http://5x6.livejournal.com/ ([identity profile] 5x6.livejournal.com) wrote in [personal profile] ded_maxim 2008-01-06 03:17 am (UTC)

1. A что собственно такое flat beef? Что-то британское, что ли? Или он хотел сказать, что гамбургеры плоские? Так они другими не бывают...
2. Понятно, что ириски звучит смешно, а как иначе назвать butterscotch? Ириски и есть...
3. Как можно перевести Soft-shell crabс чтоб это не выглядело как зоологическое описание? Ну нет такого зверя в России... Короче, между двумя переводами неправильно переведенным остался только майонез тартар.

Ну и чтоб два раза не вставать - там выше знатоки немецких и американских вин всякую фигню написали. Либраумильх - вино слишком сладкое для основной еды, но к мороженному его вполне можно подать. Оно относится к тому же типу, что и Ауслезе, но классом пониже. Тем не менее, это вино высокого качества (Qualitaetswein), хотя и не высшего (Qualitaetswein mit Praedikat). Сухие вина - не немецкая специальность, рейнские, мозелские вина все сладковатые, но в определенном контексте очень хорошие. "Знатоки" там еще прохаживались насчет американских белых вин. Конечно, немецких лоз у нас мало, а вот белые вина французского типа, скажем, Шардоннэ, у нас делают, и очень хорошего качества.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting