ded_maxim: (Default)
[personal profile] ded_maxim
"Agrippa [von Nettesheim, in De incertitutine et vanitate scientiarum atque artium (1530)] ... goes on to say that 'there are no men less prepared to receive Christ's doctrine than those whose mind is cultivated and enriched by knowledge.' And he embarks on lengthy praise of mental simplicity:
Let no one quarrel with me for having called the apostles donkeys. I wish to explain the mysterious worth and excellence of the donkey. In the eyes of Hebrew scholars the donkey is the symbol of strength and courage. He has all the qualities essential to a disciple of truth; he is satisfied with little and endures hunger and blows. Simple-minded, he does not know the difference between a head of lettuce and thistle; he loves peace; he carries burdens. A donkey saved Marius when he was pursued by Sylla. The philosopher Apuleius would never have been vouchsafed the mysteries of Isis had he not been transformed into a donkey. The donkey was useful in the triumph of Christ; the donkey was able to perceive the angel as Balaam had not done. The donkey's jaw supplied Samson with a victorious weapon. No animal had ever the honor to rise from the dead except the donkey, the donkey alone, to whom St. Germanus gave back life; and that suffices that after this life the donkey will have his share of immortality.
This passage reveals the Christian tradition that must have inspired Robert Bresson to film Au hasard Balthazar."

Ioan P. Couliano, Eros and Magic in the Renaissance

Date: 2006-01-29 03:25 am (UTC)
From: [identity profile] sguez.livejournal.com
Я нахожу это упражнением легким и неубедительным. Да и забыл он про пиры Вальтасара, про осла Санчо Пансы, про героиню по имени Мария. Ну и римские катапульты типа Осел могли бы сгодиться. Ох, семипядейволбуобормотика.

Date: 2006-01-29 03:32 am (UTC)
From: [identity profile] ded-maxim.livejournal.com
Брессон, между прочим, вращался в кругу мистиков-католиков, вдохновленных неотомизмом Жака Маритена. Так что он вполне мог иметь в виду именно asinitas.

Date: 2006-01-29 03:51 am (UTC)
From: [identity profile] sguez.livejournal.com
Ну ладно, ладно, пошутить нельзя.

А почему 'ослы' на латыни не то же самое, что ослы на других языках?

Date: 2006-01-29 03:58 am (UTC)
From: [identity profile] ded-maxim.livejournal.com
Что ты имеешь в виду? Ass, Esel, âne и т.д. Или ты имеешь в виду, что в английском asininity дурное качество, а не благородное?

Date: 2006-01-29 04:11 am (UTC)
From: [identity profile] sguez.livejournal.com
Это ты употребил asinitas, словно это означает что-то большее, чем ослы. (Вполне может быть, потому что я не нашел этого слова в словарях. Но в одном месте, сказано, что самыми частыми соседями этого слова в лат. текстах являются верблюды, быки, коровы, трупы. Я заключил, что ослы. Но может быть это были волхвы?)

Date: 2006-01-29 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ded-maxim.livejournal.com
Погоди, asinitas это собирательное существительное, обозначающее качества осла, перечисленные в вышеприведенной "цытате" из чернокнижника Агриппы Неттесгеймского и должным образом абстрагированные. Еще чернокнижник говорит, что невозможно постичь христианскую доктрину, не обладая asinitas -- иначе презренный разум мешать будет. От asinitas пошло английское asininity и прилагательное asinine, но смысл поменялся на противоположный.

Date: 2006-01-29 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] sguez.livejournal.com
Я этого знать не знал, слыхом не слыхивал.

Сильно. Последователи вероучения - ослы. В общем-то у меня нет к этому претензий.

Profile

ded_maxim: (Default)
ded_maxim

December 2017

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425 2627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 1st, 2025 10:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios