(no subject)
Jan. 23rd, 2004 12:23 amА в английском переводе Снусмумрика нарекли Snufkin.
И пусть хоть одна сволочь попробует вякнуть что-нибудь ругательное про муми-троллей.
Update: в ходе оживлённой дискуссии выяснилось, что в шведском оригинале (а Туве Янссон писала по-шведски) Снусмумрика таки зовут Snusmumriken. О том, откуда взялся Snufkin, наука, разумеется, умалчивает.
И пусть хоть одна сволочь попробует вякнуть что-нибудь ругательное про муми-троллей.
Update: в ходе оживлённой дискуссии выяснилось, что в шведском оригинале (а Туве Янссон писала по-шведски) Снусмумрика таки зовут Snusmumriken. О том, откуда взялся Snufkin, наука, разумеется, умалчивает.