ded_maxim: (Default)
ded_maxim ([personal profile] ded_maxim) wrote2004-12-22 03:13 pm

сверхъестественное в литературе, субъективный идеализм, спецэффекты

Описания сверхъестественного в современной литературе (особенно популярной: от более эзотерических экзерсисов в жанре "фэнтези" до Лукьяненко и Дж.К. Роулинг) выглядят так, будто пишутся специально под последующую (и, надо сказать, зачастую неминуемую) экранизацию. Очень кинематографично: стрельба разноцветными лучами ночью на кладбище или гигантские огненные змеи, выскакивающие из волшебных "артефактов". Также, наряду с кинематографичностью, наблюдается влияние комиксов и ролевых игр типа Dungeons and Dragons.

Таким образом, магический акт сводится к упражнению неких "сверхспособностей" (как у супергероев в комиксах), подкреплённых "артефактами" (жезлами, амулетами), а описание оного акта всегда даётся извне, с ярко выраженной визуальной компонентой (свет, лучи, молнии). То есть, читателю предлагается описание внешних проявлений сверхъестественного, а что чувствует герой, производящий магический акт, становится второстепенным. Основной акцент делается на те аспекты магии, которые поддаются описанию, дупликации и репродукции. Сам магический акт становится объектом массового производства и отчуждается от человека, его производящего. Теперь магию можно клонировать и воспроизводить at will.

Мне кажется, что подобные "отчуждённые" описания магии появились и развивались практически одновременно с кинематографом. В классической литературе сверхъестественное преподносилось в рамках субъективного идеализма, знаменитого "esse est percipi" епископа Беркли, а именно -- описывалось воздействие сверхъестественного на перцепцию героев. То же самое относится и к литературе начала ХХ века. Вспоминается, например, новелла Сомерсета Моэма "Маг", где один из главных героев, таинственный Оливер Гаддо, "списан" с Алистера Кроули. Кроме одного эпизода, в котором Гаддо демонстрирует свои способности к заклинанию змей, эффекты магических действ описаны не визуально, а через оптику ментальных состояний. Даже ранние произведения в жанре "фэнтези" подают сверхъестественное как эффект сингулярных, уникальных актов, требующих колоссального напряжения и инициатических испытаний (хрестоматийный пример: поединок Гэндальфа с Бальрогом).

[identity profile] kouzdra.livejournal.com 2004-12-22 09:29 pm (UTC)(link)
Интересная вещь в этом смысле "Дом в 1000 этажей". Она очень визуальна. Там такое почти реальное ощущение, что ты все это не читаешь, а видишь.

Я вот задумался - кинематографична она или нет? С одной стороны - вроде бы да. Но на экране почти наверняка улетучится главное - ощущение очень яркого цветного волшебного сна.

[identity profile] ded-maxim.livejournal.com 2004-12-22 09:32 pm (UTC)(link)
До, со снами сложнее. Они не однозначно кинематографичны, несмотря на предельную визуальность.

[identity profile] serious-stas.livejournal.com 2004-12-23 05:19 am (UTC)(link)
О боги! Вы не представляете, как вы мне помогли! Еще в начальной школе я раскопал этот роман в детской (!) библиотеке. Он оказал на меня чудовищное воздействие. Гогда спустя лет десять я попытался найти эту книгу, то не было той библиотеки, а название и автора я забыл! И вот, вот оно...

СПАСИБО!

[identity profile] kouzdra.livejournal.com 2004-12-23 07:43 am (UTC)(link)
Она, кстати, в Питере очень легко покупается в местах, где продают старую pulp fiction. Такое позднесоветское издание в "Библиотеке фантастики" (не БСФ, а которая с аляповатыми обложками). Там она в одном книге с "Войной с саламандрами".

[identity profile] meshko.livejournal.com 2004-12-23 04:41 am (UTC)(link)
Литература, поддавшаяся явному влиянию плохого кинематографа, остается ли литератрой?

[identity profile] ded-maxim.livejournal.com 2004-12-24 04:09 am (UTC)(link)
Остаётся, конечно же. Само слово "литература" не подразумевает никакой оценки, иначе не было б нужды в сочетании "бульварная литература" (кстати, узнал не так давно, что этимология выражения "бульварная литература" не имеет ничего общего с бульваром -- это референция к английскому писателю Бульвер-Литтону).

[identity profile] serious-stas.livejournal.com 2004-12-23 05:14 am (UTC)(link)
Позитивный пример поздних произведений в данном жанре: "Хроники Эмбера" Желязны, где, по сути, нет "эффективной" магии, а есть нелинейные метазаконы вселенной Эмбера, Отражений и Хаоса и "Трилогия о Земноморье" Ле Гуин, где очень много описывается именно через "оптику ментальных состояний". Кстати, третья часть трилогии, "На последнем берегу" первый раз воспринималсь мной почти как джанки-роман, настолько тяжелое, болезненное психофизическое состояние вызывало чтение.

[identity profile] ded-maxim.livejournal.com 2004-12-24 04:28 am (UTC)(link)
Да, конечно же, можно привести массу позитивных примеров. Я, кстати, не пытался делать какие-то оценочные заявления, скорее констатировал факт и попытался его проанализировать. Вообще же, книги, построенные на изменённых психофизических состояниях, снах, галлюцинациях, несколько выпадают из этой схемы. Весь латиноамериканский т.наз. "магический реализм" относится к этой категории. Или вот ещё у Гофмана есть очень "визуально" написанные вещи ("Щелкунчик и Мышиный Король", например), но там всё построено на взаимопроникновении снов и яви, что обусловливает гротескную визуальность.

[identity profile] ivanov-petrov.livejournal.com 2004-12-23 05:25 am (UTC)(link)
Эт' точно. Мне в этом смысле оченно Мэри Стюарт со своим Мерлином нравится... Как-то правдивее.

[identity profile] svonz.livejournal.com 2004-12-23 08:26 am (UTC)(link)
Ага. Я вспоминаю "Хрустальный мир" Бэлларда. Весьма кинематографичный роман.

>> Мне кажется, что подобные "отчуждённые" описания магии

Тут даже не совсем, наверное, отчуждение, сколько всепроникающее "казаться" вместо "быть".

[identity profile] ded-maxim.livejournal.com 2004-12-23 07:10 pm (UTC)(link)
У Бэлларда несколько иная кинематографичность, это как бы часть концепции его произведений. Ещё вспоминается "Проект революции в Нью-Йорке" Роб-Грийе.

Что касается отчуждения, то я имел в виду не марксистскую коннотацию этого термина, а, скорее, овеществление тех внешних аспектов предмета, которые легко поддаются воспроизводству, что тесно связано с "казаться" вместо "быть".

[identity profile] simonff.livejournal.com 2004-12-24 02:58 am (UTC)(link)
Магию по определению нельзя описать словами. :) Точнее, можно, наверное, но нужен талант от Бога.

Увидев в первый раз мультфильм Spirited Away великого Миязаки, я попросту охренел. Он так хорошо показал им вещи, которые показать нельзя, как может, вероятно, только восточный человек. Потом я посмотрел с друзьями его более ранний Castle in the Sky, но такого же кайфа там не нашел, хотя стиль очень похож. Когда друзья спросили меня, почему второй мультфильм понравился мне меньше, я понял: Spirited Away описывает internal journey, а Castle in the Sky - external journey.

[identity profile] ded-maxim.livejournal.com 2004-12-24 04:22 am (UTC)(link)
О да, я прекрасно понимаю насчёт Миядзаки. Castle in the Sky это, в принципе, такая приключенческая вещь, а Spirited Away можно вполне интерпретировать по Элиаде -- инициатические испытания etc. Отсюда и акцент на внутренние переживания и эмоции.