Так чему же удивляться? Ru... = Ре... в обоих случаях. Мне вот странно, что Ruth - все же Руфь (ну и что, что библейское - вон, John тоже библейское, но мы же не называем Джонов Иоаннами), а не Ресь.
Я бы не стал на вашем месте демонстрировать невежество и писать с полной уверенностью о чём не знаете. Советую найти в словаре и ruskin и ruther = rether = ruthur.
Вопрос лишь каким словарём и какими правилами пользоваться. Наверно тем, в котором есть слова ruskin и ruther.
Это я Вам, про то что надо почитать в словаре про те слова о которых пишите, по английски. Про то что такое ruskin, что такое ruther и как эти слова читаются. Всё же я думаю что язык Чосера, в котором слова есть, а не пидара Уальда в котором слов нет, одни фамилии.
Я думаю, вам сначала стоит вспомнить, как правильно спрягаются глаголы в русском языке, а уж потом педантично демонстрировать всем свое знание не-пидарского английского. Уверяю вас, как по-английски произносятся ruther и ruskin известно не вам одному, штандартенфюрер Штирлиц. Да, и еще: с нехваткой чувства юмора надо, типа, бороться. Работать над собой ежедневно.
no subject
no subject
no subject
Вопрос лишь каким словарём и какими правилами пользоваться. Наверно тем, в котором есть слова ruskin и ruther.
no subject
no subject
no subject
no subject
Вот Вам направление
http://ets.umdl.umich.edu/m/med/lookup.html
no subject